3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Parkrun Toruń #399. Deszcz nie przeszkodził amatorom aktywnego wypoczynku - zdjęcia

Parkrun Toruń #399. Deszcz nie przeszkodził amatorom aktywnego wypoczynku - zdjęcia

Dni otwarte I LO w Głogowie. Ósmoklasiści zwiedzili szkołę. ZDJĘCIA

Dni otwarte I LO w Głogowie. Ósmoklasiści zwiedzili szkołę. ZDJĘCIA

Polecamy

TikTok Notes – co to? Instagram ma powody do zmartwień

TikTok Notes – co to? Instagram ma powody do zmartwień

3 nowe funkcje w przeglądarce Edge. Polepszanie jakości filmików i nie tylko

3 nowe funkcje w przeglądarce Edge. Polepszanie jakości filmików i nie tylko

Nowy wygląd YouTube'a nie podoba się użytkownikom. Czy da się go zmienić?

Nowy wygląd YouTube'a nie podoba się użytkownikom. Czy da się go zmienić?