Pudełkowa wersja God of War: Ragnarok nie ma polskiego dubbingu. Ogromna wpadka Sony zdenerwowała graczy

Piotr Szymański
Piotr Szymański
Pudełkowy God of War: Ragnarok bez polskiego dubbingu
Pudełkowy God of War: Ragnarok bez polskiego dubbingu screen YouTube PlayStation/Canva
Dzisiaj, 9 listopada, ma miejsce premiera hitowej produkcji God of War: Ragnarok. Gracze odbierają zamówione wersje pudełkowe i... niestety nie odbyło się bez gigantycznej wpadki. A mianowicie gra z polskiej dystrybucji nie posiada na płycie rodzimego dubbingu. Sprawdźcie szczegóły.

Spis treści

God of War: Ragnarok bez polskiego dubbingu

Jak donoszą gracze odbierający osobiście, bądź od kurierów pudełkowego God of War: Ragnarok, doszło do ogromnej pomyłki dystrybutora.

Mimo polskiej flagi na pudełku i podpisu "Gra w polskiej wersji językowej", w menu produkcji nie znajdziemy rodzimego dubbingu do wyboru (jest tylko angielski). Owszem, są co prawda napisy, ale obiecanych głosów próżno szukać. I co gorsza, nadal nie została wydana łatka, która naprawiłaby tę wpadkę. PlayStation Polska póki co nie odniosło się do sprawy - nie został wystosowany żaden oficjalny komunikat.

Odetchnąć mogą natomiast osoby, które zdecydowały się na zakupy nowych przygód Kratosa i Atreusa w wersji cyfrowej - oni nie są dotknięci takim problemem i mogą cieszyć się już teraz z polskiego dubbingu.

Dodajmy, że God of War: Ragnarok to niemały wydatek dla graczy, którzy zdecydowali się kupić tytuł na premierę. Pudełkowa edycja na PS5 kosztuje 319 zł, a na PS4 odrobinę mniej - 299 zł. Za cyfrę w PS Store zapłacimy podobnie - 339 zł na PS5, 299 zł na PS4.

Rozczarowani gracze domagają się reakcji Sony

W teorii można było zakładać, że mniejsze sklepy z grami mogły starać się przyoszczędzić i ofertować kopie gry dystrybuowane np. na Czechy. Nie potwierdzają tego jednak głosy oburzonych klientów, którzy swoje kopie God of War: Ragnarok odebrali w największych polskich elektromarketach, takich jak Media Markt, Media Expert czy RTV Euro AGD. O tym, że tytuł nie ma dubbingu, rozczarowani gracze dowiadują się dopiero po jego uruchomieniu.

Oto kilka komentarzy z Facebooka PlayStation Polska: (pisownia oryginalna):

Mam wersję pudełkową, czekam na dubbing, niepoważny troszkę ten błąd z Waszej strony!

Żenada z brakiem dubbingu. Kupiłam wersję pudełkową i się zastanawiam czy nie zwrócić do sklepu!

Jedyna gra, gdzie dubbing jest must have, głosy polskich aktorów są po prostu 1000 razy lepiej dopasowane. Nigdy nie grałem z dubbingiem, z wyjątkiem GOW. Puściłem na próbę Ragnarok z wersji pudełkowej, ten głos Kratosa ANG w ogóle nie pasuje

Gra z media expert jest bez dubbingu. Może jakieś info jak zamierzacie rozwiązać ten problem? Ludzie nie wiedzą czy zwracać grę czy czekać na łatkę. Na zwrot jest określony czas, dodatkowo płyta jest już otwarta, bo klienci dowiedzieli się o sytuacji po fakcie. Prosimy o komentarz z waszym stanowiskiem.

Brak polskiej wersji językowej, mimo że na pudełku jest wyraźnie napisane, że gra ma polską wersję językową - gra zakupiona w MediaExpert.

Nie dość że Media Expert nie dostarczyło kubeczków to jeszcze brak dubbingu masakra jakaś

Wersją na ps5 z euro rtv też bez dubbingu! Żenada!

Amatorka najwyższych lotów, taki problem powinien zostać rozwiązany już w dniu premiery, z racji tego, że jest to jedynie dodanie dodatkowej opcji możliwej do pobrania z PS Store.

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Ukrainia. Kuleba: Sytuacja w systemie elektroenergetycznym jest trudna

Komentarze 2

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

P
Pakol
Dla mnie najważniejszy jest gameplay, grałem w 2 i 3, dla mnie ta część to dobry powrót do serii po wielu latach, na ME spoczko ceny są na konsole
C
Cezary
Z artykułu wynika, że to wszystkie są z Czeskim dubbingiem, a to tylko niewielki procent. Ja wersję z kubkiem miałem skompletowaną, z polskim dubbingiem w paczkomacie już na mnie czekało jak wracałem z pracy i teraz sobie instaluje na konsoli. Media Expert nie zawiodło, a swoją drogą to musi być całkiem śmieszne, jak się gra i Arteus mówi "ahoj papi" czy coś.
Wróć na gra.pl Gra.pl
Dodaj ogłoszenie